Awesome Library Search   
   

Search Results

Terms: English style
Matches: 2    Displayed: 2


Categories

Specific Results

  1. Elements of Style (Strunk)
      This classic, first published in 1918, provides the elements of English usage.

  2. Finding Translators (TranslatorsCafe.com)
      While it may seem easier to contact an agency or a freelancer located in your country, in most cases this isn’t recommended. Translators living abroad have difficulty keeping up with their dynamic changing native languages, daily losing some linguistic skills. Another point – translators living in the target language country can easily contact a local specialist or terminologist. To determine precise terminology and ensure an accurate translation, reference materials cannot replace such “live” consultations. Living in a target language environment is a prerequisite for a translator when smooth style and up-to-date vocabulary are critically important—especially in the case of advertising and marketing texts."

      "Note that all good translators translate only into their target language. True bilinguals are very few. For example, Russian translators living in the USA lose command of their native language faster than they can improve their English. Also, costs in the target language country may be much more attractive than in your country." 04-07

Back to Top

Home Teachers Students Parents Librarians College Students
Send comments to [Dr. Jerry Adams at jadams@awesomelibrary.org.]